您好,欢迎您来到上海招标网【采招网旗下网站】

采招网旗下网站

全国免费咨询电话:400-810-9688

您所在的位置: 采招网> 上海招标网> 招标公告> 浦东新区2025年横港村农宅风貌提升项目的竞争性磋商公告

浦东新区2025年横港村农宅风貌提升项目的竞争性磋商公告

发布时间:2026/5/21 地区: 上海 - 浦东新区

登录后即可查看招标详情内容立即登录>  若您还不是会员立即免费注册吧>
所属地区 上海 
招标编号 ****** [登陆后查看] 截止日期 ****** [登陆后查看]
招标代理 上海***公司 [登陆后查看]
招标业主 ******* [登陆后查看]

公告摘要

项目概况

Overview

2025年横港村农宅风貌提升项目采购项目的潜在供应 (略) (略) 获取采购文件,并于2026年06月03日 13:30(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for 2025 Henggang Village Rural Residential Style Improvement Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 03th 06 2026 at 13.30pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:(略)(略)-(略)

Project No.: (略)(略)-(略)

项目名称:2025年横港村农宅风貌提升项目

Project Name: 2025 Henggang Village Rural Residential Style Improvement Project

预算编号:1525-W(略)

Budget No.: 1525-W(略)

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):(略)元(国库资金:0元;自筹资金:(略)元)

Budget Amount(Yuan): (略)(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: (略) Yuan)

最高限价(元):包1-(略).75元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for (略).75 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:2025年横港村农宅风貌提升项目

Package Name: 2025 Henggang Village Rural Residential Style Improvement Project

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):(略).00

Budget Amount(Yuan): (略).00

简要规则描述:对民生10组、11组、12组等13个村组共计约为497幢农宅立面进行分类提升,对民宅外立面、围墙进行修缮提升,修补破损立面等。

Brief Specification Description: Classify and upgrade the facades of approximately 497 rural houses in 13 villages including Minsheng Group 10, 11, and 12. Repair and upgrade the facades and walls of residential houses, and repair damaged facades.

合同履约期限:施工工期90日历天

The Contract Period: Construction period of 90 calendar days

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本次采购若符合政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、扶持福利企业、促进残疾人就业、促进中小企业发展、支持监狱和戒毒企业等政策,将落实相关政策。(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目(■是□不是)专门面向中小企业采购。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: If this procurement complies with government policies such as mandatory procurement of energy-saving products, encouragement of environmentally friendly products, support for welfare enterprises, promotion of employment for people with disabilities, promotion of small and medium-sized enterprise development, and support for prisons and drug rehabilitation enterprises, relevant policies will be implemented. (1) Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project (■ Yes □ No) is specifically targeted towards procurement for small and medium-sized enterprises. (2) Support prison enterprises and welfare units for people with disabilities, and treat them as small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:(1)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。
(2)其他资格要求:
①具有建筑工程施工总承包三级及其以上资质;
②具有安全生产许可证(有效期内);
③供应商拟派项目经理具有建筑工程专业(略)级(含以上级)注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人。

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) The same person in charge of the unit or different suppliers with direct controlling or management relationships shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project. (2) Other qualification requirements: ① Having a third level or above qualification for general contracting of construction projects; ② Having a valid safety production license; ③ The supplier intends to appoint a project manager who holds a Level 2 (or higher) registered construction engineer qualification in the field of construction engineering, has a valid safety production assessment certificate, and has not served as the project leader for any other ongoing construction projects.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(http://**.cn)、中国 (略) (http://**.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2026年05月23日至2026年06月01日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 23th 05 2026 until 01th 06 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点: (略) (略)

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain: obtain online

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents

截止时间:2026年06月03日 13:30(北京时间)

Deadline date submission: 03th 06 2026 at 13.30pm(Beijing Time)

地点: (略) 临 (略) (略) 800号307室

Place: Room 307, No. 800 Huanhu West 2nd Road, Lingang New Area, Shanghai

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2026年06月03日 13:30(北京时间)

Time of Response Documents Opening: 03th 06 2026 at 13.30pm(Beijing Time)

地点: (略) 临 (略) (略) 800号307室

Place: Room 307, No. 800 Huanhu West 2nd Road, Lingang New Area, Shanghai

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

1、本项目已于2025年12月10日在上海 (略) 发布政府采购意向,公告链接:
http://**+7Xs2I9igd7uKeANw==&utm=site.site-PC-(略).1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.4.85af(略)f1e11f180d7a5f273bd4c4d
2、本次 (略) 上递交磋商响应文件的方式,供应商 (略) (略) 《 (略) (略) 招磋商系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,在上海 (略) ( (略) )http://**上传电子磋商响应文件。
3、发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海 (略) ”、“/”通知,请供应商关注。

/

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称: (略) (略) 泥城镇人民政府

Name: People"s Government of Nicheng Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址: (略) (略) (略) 3152号

Address: No. 3152 Hongyin Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-(略)

Contact Information: 021-(略)

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海 (略)

Name: Shanghai Yuxuan Engineering Cost Co., Ltd

地 址: (略) 临 (略) (略) 800号307室

Address: Room 307, No. 800 Huanhu West 2nd Road, Lingang New Area, Shanghai

联系方式:(略)

Contact Information: (略)

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 陶立伟

Contact: Tao Liwei

电 话:(略)

Tel: (略)

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
查找同类项目:

内容包含关键词:嘉陵江大桥 土建

免费定制同类项目提醒 

招标进展阶段:报名中...

申请参与此项目:我要报名

附件类型:标书

查看详细招标要求: 附件下载
注册即可免费查看招标信息
立即免费注册会员
咨询电话:400-810-9688

为保证您能够顺利投标,请在投标或购买招标文件前向招标代理机构或招标人咨询投标详细要求,有关招标的具体要求及情况以招标代理机构或招标人的解释为准。

相关单位

  • 邀请招标推荐权

    与您业务匹配的项目,邀请您直接参与,免资格预审

    认证服务
  • 面向业主推荐权

    急需采购大批设备或材料的项目,我们优先推荐

    认证服务
  • 项目唯一推荐

    对委托采招推荐供应商的项目,仅被推荐会员单位独享

    认证服务
  • 项目监测

    采招网提供项目监测服务,提供给会员单位

    认证服务
  • 同城活动

    采招网不定期组织同城活动,您可以申请主办活动

    认证服务